Octonionic Translations

Published by Octonionic

Space Family Carlvinson v09 c101


The gang goes drinking, Laika returns to her roots, and an unfamiliar face returns. Corona doesn't show up at all, because underage drinking would be a very serious matter. The title is that of a popular, sad song from 1931.

If Belka's line on the last page seems familiar to you from a certain anime that used it heavily, the Japanese isn't quite word-for-word identical to what you're thinking of. However, what Belka says actually matches the English a bit closer (in my opinion): 1) the pronoun she uses for herself is a lot more pompous, and 2) only Belka uses “いったい”, which is reasonable to translate as “…the hell…”.