Laika tries to make some trouble. Her success is debatable.
Asari references a few short stories/novels in his explanation for the alteration of the front illustration. However, I don't think any of those works are translated. For one of them, I wasn't even able to find a translation of the name, so I could be completely off in the meaning. However, given past chapters, I don't think the lack of context will be critical to the entertainment.
Starting with volume 6, I'm going to switch over to slightly cleaner, higher resolution raws, which hopefully will make it easier for me to read some of the smaller text. However, as I write this I'm also preparing to move and start a new job, so I may have to take a few breaks.